Keine exakte Übersetzung gefunden für موجَّه نحو المستقبل

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch موجَّه نحو المستقبل

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Chile is working with Bolivia on a future-oriented bilateral agenda.
    إن شيلي تعمل مع بوليفيا على وضع جدول أعمال ثنائي موجه نحو المستقبل.
  • I am grateful to the Secretary-General for his courage and leadership to engage us in an honest, future-oriented debate.
    وأنا ممتن للأمين العام على شجاعته وقيادته لإدخالنا في حوار أمين وموجه نحو المستقبل.
  • To ensure youth employment, future-oriented vocational training will continue to be an essential element of Austria's employment policy.
    ولضمان توظيف الشباب، سيستمر التدريب المهني الموجه نحو المستقبل كعنصر أساسي لسياسة العمالة في النمسا.
  • It is time to close a painful chapter in the history of the Balkans and to begin to write a new chapter — one oriented towards the future.
    وقد حان الوقت لإغلاق الفصل الذي يعج بالتاريخ المؤلم في البلقان والبدء بكتابة فصل جديد، وهذه المرة هو فصل موجه نحو المستقبل.
  • More than two years of consensus-building resulted in a strong future-oriented agenda focused on four key priorities, namely, promoting healthy lives, providing quality education for all, protecting children against abuse, exploitation and violence, and combating HIV/AIDS.
    والعمل على بناء توافق الآراء، الذي استمر فترة تزيد على سنتين، تمخض عن جدول أعمال موجه نحو مستقبل قوي ركز على أربع أولويات رئيسية هي: تعزيز الحياة الصحية، وتوفير التعليم الجيد للجميع، وحماية الأطفال من الإيذاء والاستغلال والعنف، ومكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
  • The research, however, seemed to be directed towards preventing discrimination in the future: she would like to know if similar research was being conducted with regard to persons already victimized.
    واستدركت قائلة إنه يبدو أن البحث موجّه نحو منع التمييز في المستقبل وإنها تود معرفة ما إذا كان يجرى بحث مماثل عن الأشخاص الذي وقعوا ضحايا للتمييز بالفعل.
  • It noted that it was good to identify recommendations and avenues for future cooperation to support and implement the commitments made today as this was a future-oriented exercise, and enquired about additional measures with respect to the rights of children and to the activities of NGOs working on human rights.
    ولاحظت أنه من المجدي تحديد التوصيات وسبل التعاون المستقبلي لدعم وتنفيذ الالتزامات التي تُقطع اليوم، باعتبار هذا العمل موجّهاً فعلاً نحو المستقبل، وتساءلت عن التدابير الإضافية التي يُتوخى اتخاذها فيما يتعلق بحقوق الطفل وأنشطة المنظمات غير الحكومية العاملة في مجال حقوق الإنسان.
  • The thrust of collective diplomatic efforts must in future be directed towards the search for practical steps to create conditions for a prompt end to bloodshed and to place this crisis on the track of a political settlement.
    ويجب أن يكون هدف الجهود الدبلوماسية الجماعية في المستقبل موجها نحو البحث من سبل عملية لإيجاد ظروف للوصول إلى نهاية سريعة لإراقة الدماء ولوضع هذه الأزمة على مسار تسوية سياسية.
  • Coaching is an action-oriented process, and the relationship between the coach and his or her client is future-oriented and focuses on the client's current situation and plans for moving forward.
    والتوجيه عملية موجهة نحو التصرف، والعلاقة بين الموجه وزبونه موجهة نحو المستقبل وتركز على الوضع الحالي للزبون وتخطط للمضي قدما ومن خلال تقديم النصح وإسداء المشورة، يتمكن الموظفون من استكشاف الخيارات ومساعدة أنفسهم في عملية الموازنة بين أهدافهم وغاياتهم من ناحية وأهداف المنظمة ومصالحها من الناحية الأخرى.
  • These actions are also in line with decision 2004/8 of the Executive Board, which urged UNFPA to further develop a results-based management system for planning, monitoring and evaluating the intercountry programme, 2004-2007, to ensure that future reporting is performance oriented, bearing in mind the need for synergies between the intercountry programme and the country programmes.
    وتتماشي هذه الإجراءات أيضا مع مقرر المجلس التنفيذي 2004/8 الذي حث صندوق الأمم المتحدة للسكان على مواصلة تطوير نظام إدارة قائم على النتائج لتخطيط ورصد وتقييم البرنامج المشترك بين الأقطار للفترة 2004-2007، لضمان أن يكون تقديم التقارير في المستقبل موجها نحو الأداء، مع وضع الحاجة لعلاقات التلاحم بين البرنامج المشترك بين الأقطار والبرامج القطرية في الاعتبار.